-
1 virage
virage [viʀaʒ]masculine nouna. ( = coude) bend ; [d'avion, coureur, skieur] turn• « virages sur 3 km » "bends for 3km"• faire un virage sur l'aile [avion] to bankb. ( = changement) change of direction* * *viʀaʒnom masculin1) ( courbe) bend2) ( changement d'orientation) change of directionparti qui amorce un virage à droite — party which takes a turn to the right ou shifts toward(s) the right
•Phrasal Verbs:* * *viʀaʒ nm1) [route, piste] bendprendre un virage — to go into a bend, to take a bend
2) fig (= revirement) POLITIQUE about-turn3) [cuti-réaction] positive reaction* * *virage nm1 ( courbe) bend, curve; virage dangereux dangerous bend; virage relevé banked curve; virage serré sharp bend; virage en épingle à cheveux hairpin bend; virage à droite/gauche bend to the right/left; ‘virages sur 10 km’ ‘bends for 10 km’; il prend ses virages beaucoup trop vite he takes bends ou goes around bends far too fast; il ne faut pas freiner dans les virages you shouldn't brake when going around a bend; prendre un virage à la corde to hug a bend; prendre un virage sur les chapeaux de roues to go around a bend at breakneck speed; le panneau est à l'entrée/à la sortie du virage the signpost is before/after the bend; rater un virage to fail to negotiate a bend; virage en S S bend;2 ( changement d'orientation) change of direction; parti qui amorce un virage à droite party which takes a turn to the right ou shifts toward(s) the right;3 Phot toning; virage à l'or/au cuivre gold/copper toning;4 Chimie colourGB change; le virage du rouge au violet the turning from red to purple;6 Méd virage d'une cuti-réaction positive reaction to a skin test.[viraʒ] nom masculinprendre un virage to take a bend, to go round a bendprendre un virage sur les chapeaux de roue to take a bend ou turn on two wheels2. [mouvement - d'un véhicule, au ski] turn3. [changement - d'attitude, d'idéologie] (drastic) change ou shift -
2 corner
A n1 lit ( in geometry) angle m ; (of street, building) angle m, coin m ; (of table, box, page, fabric, field, room) coin m ; Aut ( bend) virage m ; the house on the corner la maison qui fait l'angle ; at the corner of the street au coin de la rue ; to turn ou go round the corner tourner au coin de la rue ; to put a child in the corner Sch mettre un enfant au coin ; she wiped her eyes with a corner of her apron elle s'est essuyé les yeux avec un coin or le bord de son tablier ; to fold sth from corner to corner plier qch en diagonale ; to turn down the corner of a page corner une page ; the car took the corner too fast la voiture a pris le virage trop vite ; he lives around the corner from me ( nearby) il habite tout près de chez moi ; the post office is just around the corner ( around the bend) la poste est juste au coin ; she disappeared round the corner elle a disparu au coin de la rue ; Christmas is just around the corner Noël approche ; you never know what's around the corner on ne sait jamais ce qui peut arriver ;2 ( side) (of eye, mouth) coin m ; to watch/see sb out of the corner of one's eye regarder/voir qn du coin de l'œil ;3 ( remote place) coin m ; fig ( of mind) coin m, recoin m ; a quiet corner of Brittany/the office un coin tranquille de Bretagne/du bureau ; in a remote corner of India dans une région reculée de l'Inde ; I searched every corner of the house j'ai cherché partout dans la maison ; from all four corners of the world des quatre coins du monde ;4 Sport ( in boxing) coin m (de repos) ; (in football, hockey) corner m ; to take a corner tirer un corner ;C vtr2 ( monopolize) accaparer [supply, best seats] ; she's cornered the market in fashion jewellery elle a accaparé le marché du bijou fantaisie.to be in a tight corner être dans une impasse ; to hold ou fight one's corner se défendre ; to paint ou box oneself into a corner se mettre dans une impasse ; to cut corners ( financially) faire des économies ; ( in a procedure) simplifier les choses. -
3 hug
∎ figurative to hug oneself with delight (over or about sth) se réjouir vivement (de qch)∎ she hugged the memory of that moment to herself elle chérissait le souvenir de cet instant(c) (keep close to) serrer;∎ (boat) to hug the shore serrer la côte;∎ Cars don't hug the kerb ne serrez pas le trottoir;∎ this car hugs the corners well cette voiture prend bien les virages;∎ clothes that hug the figure vêtements mpl qui moulent la silhouette;∎ Aviation to hug the ground suivre le relief du terrain2 noun(a) (gesture of affection) étreinte f;∎ to give sb a hug serrer qn dans ses bras, étreindre qn;∎ give me a hug prends-moi dans tes bras;∎ they greeted each other with hugs and kisses ils se sont accueillis avec de grandes embrassades(b) (in wrestling) prise f -
4 handle
A n1 (on door, drawer) poignée f ; (on bucket, cup, basket) anse f ; (on bag, suitcase) poignée f ; ( on piece of cutlery) manche m ; (on frying pan, saucepan) queue f ; (on hammer, screwdriver) manche m ; (on broom, spade) manche m ; (on wheelbarrow, pump) bras m ; a knife with a wooden handle un couteau à manche de bois ; to pick sth up by the handle prendre qch par la poignée or par le manche ; to hold sth by the handle tenir qch par la poignée or par le manche ;2 fig ( hold) to get a handle on sb comprendre qn fig ; to use sth as a handle against sb se servir de qch comme d'une arme contre qn ;4 ○ ( on CB radio) indicatif m.B vtr1 ( touch) manipuler [explosives, samples, food] ; to handle sb gently/roughly traiter qn gentiment/rudement ; to handle sth gently/roughly manier qch délicatement/brutalement ; to handle stolen goods faire du trafic de marchandises volées ; to handle drugs faire du trafic de drogue ; to handle a gun manier un pistolet ; ‘handle with care’ ‘fragile’ ; ‘please do not handle (the goods)’ ‘prière de ne pas toucher (à la marchandise)’ ; to handle the ball ( in football) faire une faute de main ;2 ( manage) manier [horse] ; manœuvrer [car] ; to know how to handle children/clients savoir s'y prendre avec les enfants/les clients ; he's hard to handle il n'a pas un caractère facile ; this car handles bends well cette voiture tient bien la route dans les virages ;3 ( deal with) traiter [grievances, case, negotiations] ; affronter, faire face à [emergency, crisis] ; supporter [stress] ; he couldn't handle the pace/pressure il n'a pas supporté le rythme/la pression ; she handled the situation very well elle a très bien fait face à la situation ; I can't handle any more problems at the moment! j'ai assez de problèmes comme ça en ce moment! ; can you handle another sausage/drink ○ ? hum est-ce que tu peux encore avaler une saucisse/un verre? ; leave it to me, I can handle it laisse-moi faire, je peux m'en occuper ;4 ( process) [organization] traiter [money, clients, order] ; [airport, port] accueillir [traffic, passengers, cargo] ; [factory] traiter [waste, pesticides] ; [person] manier [information, money, accounts] ; [person] examiner [job application] ; [computer] manipuler [graphics, information] ; [department, official] s'occuper de [complaints, immigration, enquiries] ; [agent] s'occuper de [sale] ; [lawyer] s'occuper de [case] ;5 ( artistically) traiter [theme, narrative, rhythms].C vi Aut the car handles well/badly la voiture manœuvre bien/mal ; it handles well on bends/on wet surfaces elle prend bien les virages/elle tient bien la route sur chaussée humide.to fly off the handle ○ piquer une crise ○ ; to be too hot to handle ( of situation) être trop risqué. -
5 for
for [fɔ:(r)]pour ⇒ 1A (a)-(d), 1B (a), 1B (b), 1B (d), 1C (b)-(e), 1C (g), 1C (h) à l'intention de ⇒ 1A (c) dans la direction de ⇒ 1A (d) à ⇒ 1A (e) pendant ⇒ 1B (c) en raison de ⇒ 1C (e) de ⇒ 1C (f) car ⇒ 2A.∎ we were in Vienna for a holiday/for work nous étions à Vienne en vacances/pour le travail;∎ what for? pourquoi?;∎ I don't know what she said that for je ne sais pas pourquoi elle a dit ça;∎ what's this knob for? à quoi sert ce bouton?;∎ it's for adjusting the volume ça sert à régler le volume;∎ what's this medicine for? à quoi sert ce médicament?;∎ can you give me something for the pain? est-ce que vous pouvez me donner quelque chose pour ou contre la douleur?;∎ an instrument for measuring temperature un instrument pour mesurer la température;∎ clothes for tall men vêtements mpl pour hommes grands;∎ not suitable for freezing (on packaging) ne pas congeler(b) (in order to obtain) pour;∎ write for a free catalogue demandez votre catalogue gratuit;∎ for further information write to… pour de plus amples renseignements, écrivez à…;∎ they play for money ils jouent pour de l'argent(c) (indicating recipient or beneficiary) pour, à l'intention de;∎ these flowers are for her ces fleurs sont pour elle;∎ there's a phone call for you il y a un appel pour vous;∎ I've got some news for you j'ai une nouvelle à vous annoncer;∎ he left a note for them il leur a laissé un mot, il a laissé un mot à leur intention;∎ opera is not for me l'opéra, ça n'est pas pour moi;∎ you are the man for me/the job vous êtes l'homme qu'il me faut/qui convient pour ce poste;∎ that is just the thing for you c'est juste ce qu'il vous faut;∎ equal pay for women un salaire égal pour les femmes;∎ parking for customers only (sign) parking réservé à la clientèle;∎ what can I do for you? que puis-je faire pour vous?;∎ he's doing everything he can for us il fait tout son possible pour nous;∎ a collection for the poor une quête pour les ou en faveur des pauvres;∎ it's for your own good c'est pour ton bien;∎ he often cooks for himself il se fait souvent la cuisine;∎ see for yourself! voyez par vous-même!;∎ she writes for a sports magazine elle écrit des articles pour un magazine de sport;∎ I work for an advertising agency je travaille pour une agence de publicité(d) (indicating direction, destination) pour, dans la direction de;∎ they left for Spain ils sont partis pour l'Espagne;∎ before leaving for the office avant de partir au bureau;∎ she ran for the door elle s'est précipitée vers la porte en courant;∎ he made for home il a pris la direction de la maison;∎ the ship made for port le navire a mis le cap sur le port;∎ the train for London le train pour ou à destination de ou en direction de Londres;∎ trains for the suburbs les trains pour la banlieue;∎ change trains here for Beaune changez de train ici pour Beaune;∎ flight 402 bound for Chicago is now boarding les passagers du vol 402 à destination de Chicago sont invités à se présenter à l'embarquement∎ these books are for reference only ces livres sont à consulter sur placeB.∎ they're going away for the weekend ils partent pour le week-end;∎ they will be gone for some time ils seront absents (pendant ou pour) quelque temps;∎ they were in Spain for two weeks ils étaient en Espagne pour deux semaines;∎ she won't be back for a month elle ne sera pas de retour avant un mois;∎ I lived there for one month j'y ai vécu pendant un mois;∎ I've lived here for two years j'habite ici depuis deux ans;∎ I'd only lived there for a week when the heating went wrong je n'habitais là que depuis une semaine quand la chaudière est tombée en panne;∎ my mother has been here for two weeks ma mère est ici depuis deux semaines;∎ you haven't been here for a long time il y a ou voilà ou ça fait longtemps que vous n'êtes pas venu;∎ we've known them for years nous les connaissons depuis des années, il y a des années que nous les connaissons;∎ I have not seen him for three years il y a trois ans que je ne l'ai vu;∎ she won't be able to go out for another day or two elle devra rester sans sortir pendant encore un jour ou deux;∎ can you stay for a while? pouvez-vous rester un moment?;∎ it's the worst accident for years c'est le pire accident qui soit arrivé depuis des années;∎ we have food for three days nous avons des vivres pour trois jours∎ I went home for Christmas je suis rentré chez moi pour Noël;∎ he took me out to dinner for my birthday il m'a emmené dîner au restaurant pour mon anniversaire;∎ we made an appointment for the 6th nous avons pris rendez-vous pour le 6;∎ the meeting was set for five o'clock la réunion était fixée pour cinq heures;∎ it's time for bed c'est l'heure de se coucher ou d'aller au lit;∎ there's no time for that il n'y a pas de temps pour ça;∎ for the last/third time pour la dernière/troisième fois(c) (indicating distance) pendant;∎ you could see for miles around on voyait à des kilomètres à la ronde;∎ we walked for several miles nous avons marché pendant plusieurs kilomètres;∎ they drove for miles without seeing another car ils ont roulé (pendant) des kilomètres sans croiser une seule voiture;∎ bends for one mile (sign) virages sur un mil(l)e∎ they paid him £100 for his services ils lui ont donné 100 livres pour ses services;∎ you can hire a car for twenty pounds a day on peut louer une voiture pour vingt livres par jour;∎ it's £2 for a ticket c'est 2 livres le billet;∎ he's selling it for £200 il le vend 200 livres;∎ I wrote a cheque for £15 j'ai fait un chèque de 15 livres;∎ three for £5 trois pour 5 livres;∎ put me down for £5 inscrivez-moi pour 5 livresC.(a) (indicating exchange, equivalence)∎ do you have change for a pound? vous avez la monnaie d'une livre?;∎ he exchanged the bike for another model il a échangé le vélo contre ou pour un autre modèle;∎ what will you give me in exchange for this book? que me donnerez-vous en échange de ce livre?;∎ he gave blow for blow il a rendu coup pour coup;∎ "salvia" is the Latin term for "sage" "salvia" veut dire "sage" en latin;∎ what's the Spanish for "good"? comment dit-on "good" en espagnol?;∎ F for François F comme François;∎ what's the M for? qu'est-ce que le M veut dire?;∎ red for danger rouge veut dire danger;∎ he has cereal for breakfast il prend des céréales au petit déjeuner;∎ to have sb for a teacher avoir qn comme professeur;∎ I know it for a fact je sais que c'est vrai;∎ I for one don't care pour ma part, je m'en fiche;∎ do you take me for a fool? me prenez-vous pour un imbécile?(b) (indicating ratio) pour;∎ there's one woman applicant for every five men sur six postulants il y a une femme et cinq hommes;∎ for every honest politician there are a hundred dishonest ones pour un homme politique honnête, il y en a cent qui sont malhonnêtes(c) (on behalf of) pour;∎ I'm speaking for all parents je parle pour ou au nom de tous les parents;∎ the lawyer was acting for his client l'avocat agissait au nom de ou pour le compte de son client;∎ I'll go to the meeting for you j'irai à la réunion à votre place;∎ the representative for the union le représentant du syndicat(d) (in favour of) pour;∎ I'm all for it je suis tout à fait pour;∎ for or against pour ou contre;∎ vote for Smith! votez (pour) Smith!;∎ they voted for the proposal ils ont voté en faveur de la proposition;∎ he's for the ecologists il est pour les écologistes;∎ I'm for shortening the hunting season je suis pour une saison de chasse plus courte;∎ who's for a drink? qui veut boire un verre?;∎ I'm for bed je vais me coucher;∎ Law judgement for the plaintiff arrêt m en faveur du demandeur(e) (because of) pour, en raison de;∎ candidates were selected for their ability les candidats ont été retenus en raison de leurs compétences;∎ she couldn't sleep for the pain la douleur l'empêchait de dormir;∎ he's known for his wit il est connu pour son esprit;∎ the region is famous for its wine la région est célèbre pour son vin;∎ she's in prison for treason elle est en prison pour trahison;∎ he couldn't speak for laughing il ne pouvait pas parler tellement il riait;∎ you'll feel better for a rest vous vous sentirez mieux quand vous vous serez reposé;∎ if it weren't for you, I'd leave sans vous, je partirais;∎ for this reason pour cette raison;∎ for fear of waking him de crainte de le réveiller;∎ do it for my sake faites-le pour moi;∎ for old time's sake en souvenir du passé(f) (indicating cause, reason) de;∎ the reason for his leaving la raison de son départ;∎ there are no grounds for believing it's true il n'y a pas de raison de croire que c'est vrai;∎ she apologized for being late elle s'est excusée d'être en retard;∎ I thanked him for his kindness je l'ai remercié de ou pour sa gentillesse(g) (concerning, as regards) pour;∎ so much for that voilà qui est classé;∎ for my part, I refuse to go pour ma part ou quant à moi, je refuse d'y aller;∎ I'm very happy for her je suis très heureux pour elle;∎ what are her feelings for him? quels sont ses sentiments pour lui?;∎ for sheer impudence his remarks are hard to beat pour ce qui est de l'effronterie, ses commentaires sont imbattables∎ it's warm for March il fait bon pour un mois de mars;∎ that's a good score for him c'est un bon score pour lui;∎ she looks very young for her age elle fait très jeune pour son âge∎ it's not for him to decide il ne lui appartient pas ou ce n'est pas à lui de décider;∎ it's not for her to tell me what to do ce n'est pas à elle de me dire ce que je dois faire;∎ it was difficult for her to apologize il lui était difficile de s'excuser;∎ I have brought it for you to see je l'ai apporté pour que vous le voyiez;∎ this job is too complicated for us to finish today ce travail est trop compliqué pour que nous le finissions aujourd'hui;∎ there is still time for her to finish elle a encore le temps de finir;∎ it took an hour for the taxi to get to the station le taxi a mis une heure pour aller jusqu'à la gare;∎ for us to arrive on time we'd better leave now si nous voulons être à l'heure, il vaut mieux partir maintenant;∎ the easiest thing would be for you to lead the way le plus facile serait que vous nous montriez le chemin;∎ there's no need for you to worry il n'y a pas de raison de vous inquiéter;∎ it is usual for the mother to accompany her daughter il est d'usage que la mère accompagne sa filleD.∎ oh for a holiday! ah, si je pouvais être en vacances!;∎ oh for some peace and quiet! que ne donnerais-je pour la paix!;∎ familiar you'll be (in) for it if your mother sees you! ça va être ta fête si ta mère te voit!;∎ familiar now we're (in) for it! qu'est-ce qu'on va prendre!∎ there's nothing for it but to pay him il n'y a qu'à ou il ne nous reste qu'à le payer;∎ that's the postal service for you! ça c'est bien la poste!formal car, parce que;∎ I was surprised when he arrived punctually, for he was usually late je fus surpris de le voir arriver à l'heure, car il était souvent en retard3 for all(a) (in spite of) malgré;∎ for all their efforts malgré tous leurs efforts;∎ for all his success, he's very insecure malgré sa réussite, il manque vraiment de confiance en soi∎ for all the use he is he might as well go and play pour ce qu'il fait d'utile il peut aussi bien aller jouer;∎ for all the sense it made pour ce que c'était clair∎ for all she may say quoi qu'elle en dise;∎ for all the good it does pour tout l'effet que ça fait;∎ it may be true for all I know c'est peut-être vrai, je n'en sais rien1 adverbpour autant, malgré tout2 conjunction esp literary for all that he wanted to believe them pour autant qu'il veuille les croire(last, continue) pour toujours; (leave) pour toujours, sans retour;∎ for ever and a day jusqu'à la fin des temps;∎ for ever and ever à tout jamais, éternellement;∎ for ever and ever, amen pour les siècles des siècles, amen;∎ to live for ever vivre éternellement;∎ Scotland for ever! vive l'Écosse!
См. также в других словарях:
Voiture — Automobile « Voiture » redirige ici. Pour les autres significations, voir Voiture (homonymie) … Wikipédia en Français
virer — [ vire ] v. <conjug. : 1> • XIIe ; lat. pop. °virare, de vibrare « faire tournoyer », i long d apr. librare, même sens I ♦ V. tr. 1 ♦ Mar. Faire tourner. Virez le cabestan. 2 ♦ (1636) Transporter (une somme) d un compte à un autre;… … Encyclopédie Universelle
Citroën 2CV — La Citroën 2CV (deux chevaux) et plus familièrement deudeuche est une voiture populaire française produite par Citroën entre le 7 octobre 1948 et 27 juillet 1990. Citroën 2CV Une Citroën 2CV … Wikipédia en Français
2CV — Citroën 2CV La Citroën 2CV (deux chevaux) est une voiture populaire française produite par Citroën entre 1949 et 1990. Citroën 2CV Constructeur Citroën Production totale 5 114 961 exemplaires … Wikipédia en Français
2cv — Citroën 2CV La Citroën 2CV (deux chevaux) est une voiture populaire française produite par Citroën entre 1949 et 1990. Citroën 2CV Constructeur Citroën Production totale 5 114 961 exemplaires … Wikipédia en Français
Citroen 2CV — Citroën 2CV La Citroën 2CV (deux chevaux) est une voiture populaire française produite par Citroën entre 1949 et 1990. Citroën 2CV Constructeur Citroën Production totale 5 114 961 exemplaires … Wikipédia en Français
Citroen 2CV Pop — Citroën 2CV La Citroën 2CV (deux chevaux) est une voiture populaire française produite par Citroën entre 1949 et 1990. Citroën 2CV Constructeur Citroën Production totale 5 114 961 exemplaires … Wikipédia en Français
Citroen 2 chevaux — Citroën 2CV La Citroën 2CV (deux chevaux) est une voiture populaire française produite par Citroën entre 1949 et 1990. Citroën 2CV Constructeur Citroën Production totale 5 114 961 exemplaires … Wikipédia en Français
Citroën-2СV — Citroën 2CV La Citroën 2CV (deux chevaux) est une voiture populaire française produite par Citroën entre 1949 et 1990. Citroën 2CV Constructeur Citroën Production totale 5 114 961 exemplaires … Wikipédia en Français
Citroën 2CV Pop — Citroën 2CV La Citroën 2CV (deux chevaux) est une voiture populaire française produite par Citroën entre 1949 et 1990. Citroën 2CV Constructeur Citroën Production totale 5 114 961 exemplaires … Wikipédia en Français
Citroën 2 CV — Citroën 2CV La Citroën 2CV (deux chevaux) est une voiture populaire française produite par Citroën entre 1949 et 1990. Citroën 2CV Constructeur Citroën Production totale 5 114 961 exemplaires … Wikipédia en Français